0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net para 5 milhões legendas

1
00:01:04,765 --> 00:01:08,869
um grupo de surpresa. Eu não posso esperar.
Vai ser incrível.

2
00:01:43,403 --> 00:01:45,439
20 segundos até E tempo!

3
00:02:10,230 --> 00:02:14,234
O que você está fazendo aí,
escrever um romance?

4
00:02:16,003 --> 00:02:18,071
Vamos! Vamos!

5
00:02:21,308 --> 00:02:23,410
Chamar-se um gerente?

6
00:02:23,543 --> 00:02:25,045
Onde ela está?

7
00:02:26,513 --> 00:02:28,348
10, 9,

8
00:02:28,482 --> 00:02:30,283
8, 7,

9
00:02:30,450 --> 00:02:32,519
6, 5,

10
00:02:32,652 --> 00:02:34,187
4, 3,

11
00:02:34,321 --> 00:02:35,922
2, uma.

12
00:02:36,056 --> 00:02:37,557
É E tempo!

13
00:02:44,898 --> 00:02:47,034
E!

14
00:02:47,134 --> 00:02:49,603
Onde está E? Eu acho que ela se foi.

15
00:02:50,637 --> 00:02:54,074
E, E, E ...!

16
00:03:32,879 --> 00:03:34,881
É E tempo!

17
00:04:40,547 --> 00:04:42,616
Aqui está o dinheiro para E.

18
00:04:42,749 --> 00:04:45,819
Obrigado.
Você deve realmente funcionar.

19
00:04:46,953 --> 00:04:48,455
Não tanto.

20
00:04:48,555 --> 00:04:51,191
Eu poderia fazer uma exceção a
a minha regra de não-masculina vestuário,

21
00:04:51,324 --> 00:04:54,060
e projetar um t-shirt perfeito
para mostrar os braços.

22
00:04:54,194 --> 00:04:56,363
Obrigado.

23
00:04:56,496 --> 00:04:59,866
Johnny vai vê-lo
em seu escritório após conjunto de E.

24
00:05:00,000 --> 00:05:01,501
Certo.

25
00:05:11,378 --> 00:05:13,613
Impressionante como sempre, eh, hen?

26
00:05:13,747 --> 00:05:17,317
Ok, é um novo tema -
Noites arábicas.

27
00:05:17,450 --> 00:05:20,120
Vai ser um sucesso.
desenhos de Matt são brilhantes.

28
00:05:20,287 --> 00:05:22,222
Aqui me é como o xeque.

29
00:05:22,355 --> 00:05:24,858
Och, não esta coisa toalha-cabeça
mais uma vez.

30
00:05:25,892 --> 00:05:29,729
Atenha-se o tema espanhol.
Os apostadores adorar.

31
00:05:29,863 --> 00:05:32,632
Vamos deixar os árabes
fora dele, hein?

32
00:05:32,766 --> 00:05:34,267
Och, vamos, agora, galinha.

33
00:05:34,401 --> 00:05:37,504
Será que não tem um vencedor aqui
com a coisa de espanhol?

34
00:05:37,637 --> 00:05:40,774
Sim, mas não é realmente me,
Johnny.

35
00:05:40,907 --> 00:05:44,077
confusão Dinnae com ele
até eu dizer isso, não é?

36
00:05:44,177 --> 00:05:45,745
Agora...

37
00:05:45,845 --> 00:05:48,949
Houve alguma coisa
você queria me dizer,

38
00:05:49,049 --> 00:05:52,285
qualquer coisa que você pensa
ah deveria saber?

39
00:05:52,419 --> 00:05:54,354
Quer dizer, o show no gelo?

40
00:05:55,388 --> 00:05:58,391
Bem, não estamos
o popular, então?

41
00:05:58,525 --> 00:06:01,228
Acho que é pedir demais
para um pouquinho de lealdade.

42
00:06:01,361 --> 00:06:04,331
Oh vamos lá!
Não seja assim, Johnny.

43
00:06:04,464 --> 00:06:06,299
Você sabe que você vai ser sempre
número um.

44
00:06:06,433 --> 00:06:09,569
Sim, eu sei que vou. E
é por isso que tomei a liberdade

45
00:06:09,669 --> 00:06:12,272
de dizer a esses rapazes no gelo
que você era nae disponível.

46
00:06:12,372 --> 00:06:14,774
- Você não pode fazer isso!
- Quem tomou um risco

47
00:06:14,874 --> 00:06:17,777
em um pequenino, Leb Naebody
do gongo,

48
00:06:17,877 --> 00:06:23,550
transformou-a em cima dj?

49
00:06:25,852 --> 00:06:30,757
Agora, eu estou pensando, nós precisamos
um café e um catch-up ...

50
00:06:32,392 --> 00:06:35,762
Apenas você e eu,
como nos velhos tempos.

51
00:06:35,895 --> 00:06:37,998
- Claro, mas eu não ...
- E, no futuro,

52
00:06:38,131 --> 00:06:39,666
você perguntar ao seu tio Johnny

53
00:06:39,766 --> 00:06:42,302
antes de ir tomar shows
de outras pessoas.

54
00:06:42,435 --> 00:06:44,104
Isso é pedir muito?

55
00:06:44,204 --> 00:06:45,705
Claro que não, Johnny.

56
00:06:45,839 --> 00:06:47,574
Agora você dar o seu tio Johnny
um beijo,

57
00:06:47,707 --> 00:06:50,243
e depois vocês dois podem irritar,
Eh?

58
00:07:03,189 --> 00:07:04,758
Ol!

59
00:07:06,159 --> 00:07:07,661
Quero um?

60
00:07:10,797 --> 00:07:12,299
Por que não?

61
00:07:58,945 --> 00:08:00,447
Mornin ', cupcake!

62
00:08:15,228 --> 00:08:16,763
Oh!

63
00:08:16,896 --> 00:08:20,433
E onde está a última noite de
novo melhor amigo, hm?

64
00:08:20,567 --> 00:08:23,203
Você sabe que a política,
há dormidas.

65
00:08:23,303 --> 00:08:24,804
Agora vá embora.

66
00:08:24,938 --> 00:08:26,840
Don Juana, charmoso como sempre.

67
00:08:26,973 --> 00:08:30,110
Ela está melhor
fora de seu web de qualquer maneira.

68
00:08:30,243 --> 00:08:33,213
Agora,
como você se esta pocilga?

69
00:08:33,346 --> 00:08:34,848
Hm? hm?

70
00:08:36,716 --> 00:08:38,651
Não me chateies! Me deixe em paz.

71
00:08:40,420 --> 00:08:43,957
♪ Eu sou dyyy-ing

72
00:08:44,090 --> 00:08:47,560
♪ dyyy-ing, dyyy-ing! Vá embora!

73
00:08:47,594 --> 00:08:49,129
Ow!

74
00:08:52,465 --> 00:08:55,602
E aqui sou eu, olhando para a frente
a este toda a manhã.

75
00:08:55,769 --> 00:08:57,270
Para quê?

76
00:08:59,973 --> 00:09:02,375
Você não sabe o que
Estou falando, não é?

77
00:09:02,509 --> 00:09:04,144
Claro que eu faço.

78
00:09:06,546 --> 00:09:09,849
Você toma o bolo fodida, E.
Você realmente fazer.

79
00:09:09,983 --> 00:09:12,185
Oh vamos lá,
não ser como minha mãe.

80
00:09:12,352 --> 00:09:14,220
Pelo menos a minha mãe
teria lembrado

81
00:09:14,354 --> 00:09:15,955
minha fodida aniversário.

82
00:09:18,992 --> 00:09:21,928
Vou levá-lo para cobrar do
para o café da manhã.

83
00:09:22,962 --> 00:09:26,266
Agora traga seu traseiro sem vergonha
em que chuveiro.

84
00:09:44,717 --> 00:09:46,219
Ei.

85
00:09:47,454 --> 00:09:48,955
Ei.

86
00:09:52,659 --> 00:09:54,627
Noite estrelada.

87
00:09:54,661 --> 00:09:56,663
Sim, com certeza é.

88
00:10:02,202 --> 00:10:04,671
Você toca muito bem.

89
00:10:04,771 --> 00:10:06,506
Só não bem o suficiente
para passar os meus exames.

90
00:10:06,606 --> 00:10:08,374
Era essa a sua própria melodia
Você jogou?

91
00:10:08,508 --> 00:10:11,211
Bem, não é Mozart.

92
00:10:11,344 --> 00:10:12,779
Isso é um presente.

93
00:10:13,813 --> 00:10:15,315
Obrigado.

94
00:10:18,485 --> 00:10:21,087
E! Chuveiro!

95
00:10:21,254 --> 00:10:22,689
Em um táxi?

96
00:10:24,357 --> 00:10:26,059
Por favor me diga que estou sonhando.

97
00:10:28,228 --> 00:10:32,532
Você deixou ma 'dinheiro
em uma porra de um táxi?

98
00:10:32,665 --> 00:10:34,367
Você porra ...

99
00:10:34,501 --> 00:10:36,102
Fudido ...

100
00:10:36,236 --> 00:10:38,371
Porra!

101
00:10:38,471 --> 00:10:40,306
Um designer de vestido.

102
00:10:42,141 --> 00:10:45,078
Ele quer saber
o que eu pareço.

103
00:10:45,211 --> 00:10:46,679
Tudo bem, vamos ver.

104
00:10:48,081 --> 00:10:51,117
Olá, John rapaz.

105
00:10:51,251 --> 00:10:52,685
Alguém disse uma vez

106
00:10:52,886 --> 00:10:58,825
Eu sou como uma versão irlandesa
de Robert Pattinson.

107
00:10:58,925 --> 00:11:00,994
Vocês?

108
00:11:01,094 --> 00:11:03,463
Mentiroso, mentiroso, calças no fogo.

109
00:11:10,570 --> 00:11:12,805
Eu sou um pouco antiquado.

110
00:11:12,939 --> 00:11:16,509
podemos conversar um pouco mais
antes de nos encontrarmos?

111
00:11:22,949 --> 00:11:24,717
- Elmira?
- Sra Malouf.

112
00:11:24,851 --> 00:11:27,554
Sou eu, Matt. Matthew.

113
00:11:27,720 --> 00:11:29,088
Elmira?

114
00:11:29,222 --> 00:11:31,424
Não, ela está no banho.

115
00:11:35,528 --> 00:11:37,163
Maneiras!

116
00:11:37,297 --> 00:11:38,998
Maneiras, boas maneiras!

117
00:11:39,132 --> 00:11:41,267
Querida, quem era?

118
00:11:41,401 --> 00:11:43,603
- Sua mãe.
- O que ela quer?

119
00:11:43,736 --> 00:11:45,972
O que ela quer
todos os sábados, quando ela chama?

120
00:11:46,105 --> 00:11:47,607
Que eu não existo.

121
00:11:49,509 --> 00:11:51,945
-Lo de volta na sala de bate-papo
mais uma vez?

122
00:11:53,446 --> 00:11:54,914
Não!

123
00:11:56,082 --> 00:11:58,184
De que outra forma
eu deveria encontrar um homem?

124
00:11:58,318 --> 00:12:01,588
Não por fingir que você tem
abs incrível, isso é certo.

125
00:12:01,754 --> 00:12:04,223
Ultrajante!
Falando de ultrajante,

126
00:12:04,324 --> 00:12:06,092
O que nós vamos fazer
sobre Johnny?

127
00:12:06,225 --> 00:12:08,628
Olha, eu sei que ele recebe
um pouco por cima.

128
00:12:08,761 --> 00:12:11,798
Acima do topo?
Psicopata, mais como.

129
00:12:13,600 --> 00:12:16,936
Temos que sair, E.
Ice realmente nos querem.

130
00:12:17,036 --> 00:12:20,206
Eles vão nos deixar fazer Arabian
noites. O que quer que nós queremos.

131
00:12:20,340 --> 00:12:22,675
Jaki ouvido que Johnny
ameaçou incendiar-los

132
00:12:22,809 --> 00:12:25,812
- Se jogarmos lá.
- Foda-se, E!

133
00:12:25,912 --> 00:12:27,914
O que há com você e ele?

134
00:12:29,215 --> 00:12:31,184
Pare. Torná-lo maior.

135
00:12:33,086 --> 00:12:34,821
Quem é que tart loira?

136
00:12:34,988 --> 00:12:37,190
É a barmaid de gelo.

137
00:12:37,323 --> 00:12:40,193
Ice ♪ esses malditos towelheads.

138
00:12:42,295 --> 00:12:44,330
Shite! Isso é E.

139
00:12:44,464 --> 00:12:46,132
É também.

140
00:12:46,232 --> 00:12:48,234
Patrão,
você não pode pensar E está envolvido?

141
00:12:48,368 --> 00:12:50,970
Não tem jeito
ela faria isso para mim.

142
00:12:57,844 --> 00:13:00,713
Oh. Parece
Os ouvidos de Johnny estão queimando.

143
00:13:00,813 --> 00:13:04,083
Jesus, E!
É a minha fodida aniversário.

144
00:13:04,217 --> 00:13:06,219
Você acha que nós podemos apenas passado
um dia sem

145
00:13:06,319 --> 00:13:08,655
falando com aquele psicótico
scrooge seu tio?

146
00:13:08,821 --> 00:13:11,858
Ok, eu sou todo seu. É fora.

147
00:13:11,991 --> 00:13:13,893
Vamos. Eu preciso de um café.

148
00:13:16,129 --> 00:13:18,164
Vamos! Vamos.

149
00:13:18,264 --> 00:13:21,367
Vamos lá, vamos lá, vamos lá.

150
00:13:21,501 --> 00:13:23,603
Ei, isso é E.
Você sabe o que...

151
00:13:30,610 --> 00:13:33,312
Em sua pocilga, por favor.

152
00:13:34,614 --> 00:13:36,783
Não é meu.

153
00:13:36,916 --> 00:13:38,751
Bem, não é meu.

154
00:13:38,851 --> 00:13:40,353
Bem, não é meu.

155
00:13:40,520 --> 00:13:42,355
Bem, não é meu!

156
00:13:50,229 --> 00:13:53,466
Estamos tão in the money!

157
00:13:53,599 --> 00:13:55,601
De onde veio?

158
00:13:55,735 --> 00:13:57,870
Quem se importa?

159
00:13:57,970 --> 00:13:59,505
Bem, quanto é aqui?

160
00:13:59,639 --> 00:14:01,641
Ouça, E,
o que aconteceu ontem à noite?

161
00:14:01,774 --> 00:14:03,276
Nada.

162
00:14:03,409 --> 00:14:05,445
Jaki e eu foram desperdiçados,
portanto, pegar um táxi.

163
00:14:05,578 --> 00:14:07,513
Qual táxi?
Temos que dar-lo de volta.

164
00:14:07,647 --> 00:14:08,715
Você está louco?

165
00:14:08,848 --> 00:14:10,783
- Vou ligar para a polícia.
- Não, você não é.

166
00:14:10,883 --> 00:14:12,785
Dê! Matt!

167
00:14:17,223 --> 00:14:18,725
Quem é esse?

168
00:14:18,858 --> 00:14:23,229
Estamos recolhendo para
a dar uma menina um apelo movimento.

169
00:14:25,398 --> 00:14:27,100
Kylie e Tanya.

170
00:14:27,233 --> 00:14:31,971
Estamos recolhendo para
a dar uma menina um apelo movimento.

171
00:14:32,105 --> 00:14:33,940
Ah, aqui vai, meninas.

172
00:14:34,040 --> 00:14:36,309
- Ame o seu trabalho.
- Obrigado.

173
00:14:37,610 --> 00:14:39,612
Tightarse.

174
00:14:39,712 --> 00:14:42,582
Aqui! Você meninas são
fazendo um grande trabalho.

175
00:14:44,650 --> 00:14:48,321
Pensar! Em um saco como este,
este muito dinheiro.

176
00:14:48,454 --> 00:14:51,390
Você acha que a) O táxi
motorista que você deu um elevador

177
00:14:51,491 --> 00:14:53,159
é apenas um excêntrico
milionário

178
00:14:53,292 --> 00:14:54,827
quem está dirigindo seu táxi
por diversão?

179
00:14:54,961 --> 00:14:56,496
Não, eu não penso assim também.

180
00:14:56,629 --> 00:14:57,764
Ou o que você pensa,

181
00:14:57,864 --> 00:15:00,133
é, na verdade, por alguns
filho-de-um-gun traficante de drogas

182
00:15:00,266 --> 00:15:02,502
que é um pouco esmagado
em sua própria mercadoria

183
00:15:02,635 --> 00:15:05,037
para perceber que ele está extraviado
uma pequena questão de, o que,

184
00:15:05,171 --> 00:15:06,706
digamos, meio milhão
em 50s usados?

185
00:15:06,839 --> 00:15:08,808
Então, por que não mantê-lo?

186
00:15:09,842 --> 00:15:12,812
Não! Porque esse motorista de táxi
é provavelmente

187
00:15:12,912 --> 00:15:15,381
navegando sob a água
enquanto falamos,

188
00:15:15,515 --> 00:15:17,617
e digo-vos, eu não sei nadar!

189
00:15:18,751 --> 00:15:20,253
Acalme-se, porra.

190
00:15:20,419 --> 00:15:22,822
Ninguém sabe que nós temos isso.

191
00:15:25,291 --> 00:15:28,294
Eles encontram o motorista de táxi,
eles nos encontrar.

192
00:15:28,427 --> 00:15:31,197
Eu quero-o para fora da casa
agora. Carma ruim!

193
00:15:31,330 --> 00:15:34,000
Vamos, Matt. Você quer
para deixar Johnny, certo?

194
00:15:44,911 --> 00:15:46,946
Meu Deus!

195
00:15:47,079 --> 00:15:48,581
Claro!

196
00:15:57,056 --> 00:15:58,724
Porra.

197
00:16:19,979 --> 00:16:23,015
Ele não deixou nada!

198
00:16:23,149 --> 00:16:24,784
Você tem o homem errado!

199
00:16:24,917 --> 00:16:26,619
Eu não encontrar nada!

200
00:16:29,555 --> 00:16:31,224
Não, espere, não!

201
00:16:32,425 --> 00:16:33,926
Patrão?

202
00:16:44,370 --> 00:16:47,240
Por que você tem para bullshit
todos?

203
00:16:47,340 --> 00:16:49,642
- Eu não.
- Ah, com certeza.

204
00:16:49,775 --> 00:16:52,478
As flores eram para mim!

205
00:16:52,612 --> 00:16:55,448
Yoo-hoo! Sr. e Sra Toreador.

206
00:16:55,548 --> 00:16:57,316
Oi, meninas.

207
00:16:57,450 --> 00:16:59,051
Oi, Mitze, gatinho.

208
00:16:59,185 --> 00:17:00,486
Matt e sua máquina.

209
00:17:00,620 --> 00:17:03,222
Você pode sempre dizer um homem
pelo que ele monta.

210
00:17:03,389 --> 00:17:05,925
Hey, filhos da puta burro!
Velho, porra bichas!

211
00:17:06,058 --> 00:17:08,694
- Que porra é essa?
- Resíduos de um bom Holden.

212
00:17:08,794 --> 00:17:10,630
Cai fora e deixar-nos em paz.

213
00:17:10,763 --> 00:17:13,466
Chupar o meu pau, ya dyke porra.

214
00:17:13,599 --> 00:17:16,636
O prazer é meu, querida ... Wa-ei!

215
00:17:16,769 --> 00:17:19,805
Se eu pudesse encontrar
a coisa pequena, eu assim o faria.

216
00:17:19,939 --> 00:17:21,774
O que ele disse para mim?

217
00:17:28,481 --> 00:17:30,249
cadela psicopata! Foda-se!

218
00:17:32,418 --> 00:17:34,720
Você ok, meninas?

219
00:17:34,887 --> 00:17:37,723
Você não está
uma pequena tartaruga ninja?

220
00:17:37,823 --> 00:17:40,159
Apenas rapazes, deixando fora
um pouco de vapor, Darl.

221
00:17:40,293 --> 00:17:42,662
Eu tenho certeza que eu comi
um daqueles meninos no mês passado.

222
00:17:42,795 --> 00:17:46,499
Eu preciso de uma bebida. Vamos.
Bye, Matt.

223
00:17:46,632 --> 00:17:48,134
Bye, E.

224
00:17:54,307 --> 00:17:55,975
Porra! Meu Deus.

225
00:18:05,885 --> 00:18:07,386
Que porra é essa?

226
00:18:07,520 --> 00:18:09,822
Você sabe
o quanto estes custos agora?

227
00:18:09,989 --> 00:18:12,024
Oh, ele deve ter todos os modelos!

228
00:18:14,026 --> 00:18:15,594
Vamos!

229
00:18:15,695 --> 00:18:18,464
- Você não trancar a porta.
- Eu? você era último a sair.

230
00:18:25,204 --> 00:18:27,740
Merda! Merda.

231
00:18:27,873 --> 00:18:30,242
Você disse que ninguém sabia.
Temos que ir à polícia.

232
00:18:30,376 --> 00:18:33,245
Parar de gritar.
Eu estou tentando pensar.

233
00:18:33,379 --> 00:18:35,948
Tenho certeza de que o carro
é nos seguindo.

234
00:18:37,249 --> 00:18:38,718
Ohh.

235
00:18:38,818 --> 00:18:40,920
Uma mãe e dois filhos ♪ sim.

236
00:18:41,053 --> 00:18:42,455
Nós apenas precisamos de encontrar alguém

237
00:18:42,488 --> 00:18:44,123
que vai colocar-nos
por alguns dias

238
00:18:44,290 --> 00:18:46,125
enquanto trabalhamos para fora o que fazer,
ok?

239
00:18:47,460 --> 00:18:50,329
E sobre Leonora,
minha velha senhoria?

240
00:18:50,463 --> 00:18:52,999
Nós não somos tão desesperado.

241
00:18:53,165 --> 00:18:54,600
Oh!

242
00:18:56,202 --> 00:18:57,870
Quem é essa garota?

243
00:18:58,004 --> 00:19:01,741
Ela era um romance de beira-mar.
Ela realmente me ama.

244
00:19:10,983 --> 00:19:13,119
Bem! Correu bem.

245
00:19:24,096 --> 00:19:25,798
Mamã!

246
00:19:27,633 --> 00:19:29,301
Pai!

247
00:19:29,435 --> 00:19:31,971
Ela disse
ela estava um pouco confuso.

248
00:19:32,104 --> 00:19:33,606
Não mais.

249
00:19:36,409 --> 00:19:38,344
Hey, Lou.

250
00:19:40,012 --> 00:19:42,548
Já faz mais de um ano.

251
00:19:42,681 --> 00:19:45,518
Espere - eu tenho o seu dinheiro.

252
00:19:45,651 --> 00:19:47,987
700.

253
00:19:48,120 --> 00:19:49,889
Além disso, 100 para dizer obrigado.

254
00:19:50,956 --> 00:19:54,427
Tomou-lhe tempo suficiente. o que
aconteceu, você roubar um banco?

255
00:19:59,098 --> 00:20:02,168
Olha, a coisa é, Lou,
precisamos de um lugar para ficar,

256
00:20:02,268 --> 00:20:03,803
apenas por alguns dias.

257
00:20:03,936 --> 00:20:07,206
- Eu não acho que é uma g ...
- Habibti.

258
00:20:07,339 --> 00:20:10,009
Você sabe que eu não pediria
a não ser que era urgente.

259
00:20:12,778 --> 00:20:16,649
Nah, nah. A minha mãe tinha razão
sobre você. Você é problema, E.

260
00:20:18,584 --> 00:20:21,754
Se terminarmos com os
pessoas que você objecto de dumping, ignorado

261
00:20:21,921 --> 00:20:25,391
ou lutou com, poderíamos ter
nenhuma outra alternativa.

262
00:20:25,491 --> 00:20:27,593
Você disse que ela era
um ciclo total de frutos.

263
00:20:27,726 --> 00:20:30,129
Bem, isso não significa que
ela não pode ser confiável.

264
00:20:31,630 --> 00:20:33,966
Eu tive um sentimento
você estaria chegando.

265
00:20:34,100 --> 00:20:35,634
Muitos anos de vida.

266
00:20:38,204 --> 00:20:39,672
Não pergunte.

267
00:20:40,706 --> 00:20:43,676
Leonora. Leonora Laventallini.

268
00:20:43,809 --> 00:20:45,077
E. Apenas E.

269
00:20:45,211 --> 00:20:48,247
Bem, isso é curta
e direto ao ponto. Entre.

270
00:20:49,381 --> 00:20:53,119
Esta é você, a página de copos -

271
00:20:53,252 --> 00:20:56,722
bonito, artístico,
emocional...

272
00:20:57,790 --> 00:20:59,291
Profunda.

273
00:21:00,326 --> 00:21:02,828
Mas em sentido inverso,
este é o cartão imaturo.

274
00:21:02,962 --> 00:21:04,864
Eu poderia ter dito isso.

275
00:21:07,633 --> 00:21:09,802
Mais espadas atrás de você.

276
00:21:12,571 --> 00:21:14,540
Grande perda ou desgosto.

277
00:21:15,674 --> 00:21:17,877
- Seu irmão mais novo.
- Matt, não.

278
00:21:18,010 --> 00:21:21,180
Michael. Ele tinha apenas 17 anos.
Mortos - motorista bêbado.

279
00:21:21,280 --> 00:21:23,315
- Terrível!
- Matt, cale-se!

280
00:21:23,449 --> 00:21:25,551
Este não se sente como um homem.

281
00:21:27,253 --> 00:21:28,954
- Isso sente-se como uma mulher.
- Está bem.

282
00:21:29,121 --> 00:21:31,357
Não temos tempo
para este murmúrio psíquica.

283
00:21:31,490 --> 00:21:32,992
E! Como você pode ser tão rude?

284
00:21:33,125 --> 00:21:34,527
Podemos emprestar o seu carro?

285
00:21:42,501 --> 00:21:45,671
Shite, shite!
O que vamos fazer, E?

286
00:21:45,771 --> 00:21:48,240
Por que não vamos pedir Johnny?
Ele conhece todos os pesos pesados.

287
00:21:48,374 --> 00:21:50,376
Pare de correr para Feckin Johnny
o tempo todo.

288
00:21:50,543 --> 00:21:52,611
estou apenas dizendo
ele saberia o que fazer.

289
00:21:52,745 --> 00:21:55,314
Que grande ideia ... vamos lá
viver com o tio Johnny.

290
00:21:55,347 --> 00:21:57,449
Você tem alguma idéia melhor?

291
00:21:59,852 --> 00:22:02,121
E sobre Bali, ou Shanghai?

292
00:22:03,689 --> 00:22:06,025
Minha única chance
para viajar de primeira classe ...

293
00:22:06,158 --> 00:22:07,393
Como eu deveria saber

294
00:22:07,526 --> 00:22:09,028
você precisa ID
para viagens domésticas?

295
00:22:09,161 --> 00:22:11,397
Você foi para a faculdade!
Eu confio em você.

296
00:22:11,564 --> 00:22:14,266
Bem, você não deve!
Eu saí.

297
00:22:16,802 --> 00:22:18,938
Ei, isso é E.

298
00:22:21,507 --> 00:22:24,343
- Elmira?
- Oi, mumma. Sou eu.

299
00:22:24,476 --> 00:22:27,179
Matt e eu estava pensando
de visitar você e pai.

300
00:22:27,313 --> 00:22:29,281
Nós ... nós poderia vir agora,
realmente.

301
00:22:51,604 --> 00:22:53,973
concerto de clarinete em um menor

302
00:23:20,933 --> 00:23:22,434
tostão para eles?

303
00:23:25,704 --> 00:23:27,406
Vai custar-lhe.

304
00:23:27,539 --> 00:23:29,675
Oh, realmente o quanto?

305
00:23:32,077 --> 00:23:34,480
Você não pode permitir isso.

306
00:23:34,580 --> 00:23:37,082
Diz que, Princesa?

307
00:23:37,216 --> 00:23:38,917
- Princesa?!
- Sim!

308
00:23:39,051 --> 00:23:41,687
- Me diz, Skippy!
- Vamos ver sobre isso!

309
00:23:41,787 --> 00:23:43,289
Morar comigo.

310
00:23:44,590 --> 00:23:46,091
O que?

311
00:23:48,093 --> 00:23:49,595
Morar comigo.

312
00:23:50,629 --> 00:23:52,398
Sério?

313
00:23:52,498 --> 00:23:54,033
Sério.

314
00:23:59,505 --> 00:24:01,040
Está bem.

315
00:24:05,177 --> 00:24:08,280
Jaysus! Não podemos
brincar de outra coisa?

316
00:24:08,414 --> 00:24:11,784
Seu homem Kenny g soa como
ele está sendo estrangulada.

317
00:24:11,917 --> 00:24:14,887
Ow! Para o que foi aquilo?

318
00:24:14,987 --> 00:24:18,324
Kenny g joga o saxofone,
não o clarinete.

319
00:24:18,490 --> 00:24:20,893
Sax, clarinete -
qual é o diff?

320
00:24:22,795 --> 00:24:26,699
♪ Equal amor, vida igual

321
00:24:26,832 --> 00:24:31,737
♪ se você é homem
e marido ou mulher e mulher

322
00:24:31,870 --> 00:24:36,809
♪ igual amor, vida igual

323
00:24:36,942 --> 00:24:40,979
♪ estamos ortografia-lo - lgbt

324
00:24:41,113 --> 00:24:42,981
♪ melhor do que Mozart

325
00:24:43,115 --> 00:24:45,951
♪ melhor do que Mozart
melhor do que Mozart ... ♪

326
00:24:48,921 --> 00:24:50,789
Wollongong!

327
00:24:50,923 --> 00:24:54,993
♪ amor igual
igualdade de vida, a vida igual

328
00:24:55,094 --> 00:24:58,697
♪ estamos ortografia-lo - LGBTI

329
00:24:58,797 --> 00:25:01,467
♪ ♪ amor igual amor igual

330
00:25:01,600 --> 00:25:03,469
♪ ♪ de vida igual igual li ...

331
00:25:17,850 --> 00:25:19,351
que continua a tocar?

332
00:25:20,452 --> 00:25:21,954
Ninguém.

333
00:25:25,457 --> 00:25:26,959
'Ninguém!'

334
00:25:36,802 --> 00:25:38,303
você encontrá-los?

335
00:25:41,140 --> 00:25:43,041
I dinnae acreditar nisso.

336
00:25:43,175 --> 00:25:45,277
A maior parte da minha vida.

337
00:26:04,997 --> 00:26:06,799
E essa é a boa vida.

338
00:26:08,767 --> 00:26:10,936
Cada vez que passou
as pilhas, pai diria,

339
00:26:11,036 --> 00:26:14,907
'Veja isso? esta maior
no hemisfério sul.

340
00:26:15,040 --> 00:26:17,409
Eu trabalho aqui para você.

341
00:26:17,543 --> 00:26:20,312
Isto é o que você obtém boa escola,

342
00:26:20,412 --> 00:26:23,081
boa casa, boa vida. '

343
00:26:27,719 --> 00:26:30,255
Eu tentei tão difícil
afastar-se...

344
00:26:33,625 --> 00:26:35,694
E eu estou aqui novamente.

345
00:26:54,847 --> 00:26:56,482
- Merda!
- Ignore isto.

346
00:26:58,083 --> 00:26:59,585
Eu não posso.

347
00:26:59,718 --> 00:27:01,720
- OK ok. Eu vou responder a isso.
- Não!

348
00:27:01,820 --> 00:27:04,256
- Não!
- Olá?

349
00:27:04,389 --> 00:27:07,693
- Elmira?
- Olá, sra Malouf.

350
00:27:07,826 --> 00:27:09,628
- Elmira?
- Não, isso é Trish.

351
00:27:09,728 --> 00:27:11,230
- Olá, mumma.
- Quem?

352
00:27:11,363 --> 00:27:13,232
- Não, sou eu.
- Você ainda na cama?

353
00:27:13,365 --> 00:27:15,033
Não, mumma.
Estive por horas.

354
00:27:15,167 --> 00:27:17,169
Que atendeu o telefone.
Você tem visitante?

355
00:27:17,269 --> 00:27:20,172
Não, isso é Trish.
Sabe, meu colega de apartamento.

356
00:27:20,272 --> 00:27:23,041
eu tenho alguns
notícia muito importante.

357
00:27:23,141 --> 00:27:24,243
Seu primo Darina,

358
00:27:24,376 --> 00:27:26,712
ela batizar o bebê Michael
no dia 30.

359
00:27:26,812 --> 00:27:29,248
Eu não acho que
ela falou com você.

360
00:27:29,348 --> 00:27:33,352
Desta vez, nós convidados. viemos
a Sydney por três dias.

361
00:27:33,485 --> 00:27:36,522
A igreja, uma grande festa
depois - todo mundo que vem.

362
00:27:36,655 --> 00:27:39,024
O 30º durante três dias.

363
00:27:39,191 --> 00:27:40,692
Quem está falando?

364
00:27:40,826 --> 00:27:45,864
Você não quer que a gente vá?
Não vou ficar com Darina.

365
00:27:45,964 --> 00:27:49,201
Não, mumma,
é claro que você pode ficar.

366
00:27:49,301 --> 00:27:52,938
Trish vai estar longe que
fim de semana, não vai, Trish?

367
00:28:00,746 --> 00:28:03,782
Mumma, eu vou ter
para chamá-lo de volta.

368
00:28:07,452 --> 00:28:09,187
- Ei.
- Não faça isso.

369
00:28:11,423 --> 00:28:12,925
O que eu poderia fazer?

370
00:28:14,459 --> 00:28:16,128
Eu não sei.

371
00:28:16,261 --> 00:28:17,763
Você poderia dizer não.

372
00:28:19,064 --> 00:28:21,266
Você poderia dizer,
'Deixe-me perguntar Trish.

373
00:28:21,400 --> 00:28:23,468
Ela realmente odeia
quando eu tirar todas as coisas dela

374
00:28:23,602 --> 00:28:25,404
fora do nosso quarto
e coloca-lo no salão

375
00:28:25,504 --> 00:28:27,005
como se ela fosse o inquilino sangrenta.

376
00:28:27,139 --> 00:28:29,675
- Não é desse jeito.
- Você poderia até dizer,

377
00:28:29,808 --> 00:28:33,845
'Minha linda amante e eu tenho
nosso aniversário naquele fim de semana,

378
00:28:33,979 --> 00:28:36,081
e é realmente importante. "

379
00:28:39,551 --> 00:28:41,053
Eu realmente sinto muito.

380
00:28:42,254 --> 00:28:44,690
Você sabe o quão louco
ela me faz.

381
00:28:44,823 --> 00:28:47,626
Sim,
mas eu pensei que só desta vez

382
00:28:47,759 --> 00:28:49,895
você poderia pensar de mim, de nós.

383
00:28:49,995 --> 00:28:53,198
- Eu faço!
- Então diga a eles.

384
00:28:55,534 --> 00:28:57,669
Você tem vergonha, não é?

385
00:29:04,076 --> 00:29:05,544
Você é um covarde, E.

386
00:29:06,578 --> 00:29:08,513
Você é um covarde.

387
00:29:17,956 --> 00:29:19,758
É a minha tatuagem coberto?

388
00:29:19,858 --> 00:29:21,960
Uh-huh.

389
00:29:22,094 --> 00:29:24,029
Eu olho em linha reta?

390
00:29:27,299 --> 00:29:28,800
Agora?

391
00:29:31,703 --> 00:29:33,205
Agora?

392
00:29:36,575 --> 00:29:38,076
Agora?

393
00:29:39,277 --> 00:29:42,414
Tudo bem, wifey,
vamos encarar a música.

394
00:29:52,524 --> 00:29:56,461
Você nunca vem para nos ver.
Você nos tocar três horas atrás.

395
00:29:56,561 --> 00:29:59,364
Onde você foi ♪ seu pai
e eu muito preocupada.

396
00:29:59,498 --> 00:30:02,100
Mumma, relaxar. Estamos aqui agora.

397
00:30:02,234 --> 00:30:03,935
Sra Malouf ...

398
00:30:04,069 --> 00:30:07,372
A comida é quase arruinado.
Vem, vamos comer agora.

399
00:30:07,472 --> 00:30:10,575
Ruivo!
Como você pode fazer isso com a gente?

400
00:30:14,279 --> 00:30:16,748
Habibti, sentimos a sua falta.

401
00:30:17,783 --> 00:30:19,284
Eu também, pai.

402
00:30:19,418 --> 00:30:21,019
Você, você vem comigo.

403
00:30:25,857 --> 00:30:27,426
Sr. Malouf.

404
00:30:27,559 --> 00:30:29,428
Joseph.

405
00:30:29,561 --> 00:30:32,364
Desculpe - Joseph.

406
00:30:32,497 --> 00:30:34,533
Como vai isso, companheiro?

407
00:30:34,633 --> 00:30:37,269
Bem, obrigado.

408
00:30:37,402 --> 00:30:41,573
Você vem, nenhum aviso.
Não temos comida na casa.

409
00:30:43,675 --> 00:30:46,478
Por que nós temos que ter
esta reunião de emergência,

410
00:30:46,611 --> 00:30:48,680
como você tem
casamento de emergência, não é?

411
00:30:48,780 --> 00:30:51,049
Eu ainda não posso acreditar que você
pensou que eu estava grávida.

412
00:30:51,183 --> 00:30:53,852
Não comer! Cortar um pouco de cebola.
Precisamos de mais cebola.

413
00:30:55,987 --> 00:30:57,489
Oh isso é...

414
00:31:01,359 --> 00:31:03,295
- Eu ... eu tomar esta.
- Ah não!

415
00:31:03,428 --> 00:31:06,131
Não, está tudo bem.

416
00:31:06,264 --> 00:31:07,766
Sente-se, sente-se.

417
00:31:14,139 --> 00:31:17,309
Por que você se casar com esse homem gordo
com o cabelo vermelho?

418
00:31:17,442 --> 00:31:21,847
Mamã! Ele não é gordo,
e ele não é surdo.

419
00:31:21,947 --> 00:31:25,183
E por que você usa seu cabelo
como isso?

420
00:31:25,317 --> 00:31:27,052
E por que você escolhê-lo

421
00:31:27,185 --> 00:31:29,721
quando você poderia ter esse menino,
Khabbaz?

422
00:31:29,855 --> 00:31:31,389
Porque ele é um porco, é por isso.

423
00:31:31,556 --> 00:31:33,558
Corte o pão,
precisamos de mais pão.

424
00:31:35,761 --> 00:31:37,963
E a sua música?

425
00:31:38,130 --> 00:31:40,265
Você deixar o seu exame.
Todos sabem.

426
00:31:40,365 --> 00:31:42,167
Eles dizem,
'Por que ela sair da universidade?

427
00:31:42,300 --> 00:31:44,503
seu irmão nunca faço isso
para nós!

428
00:31:44,636 --> 00:31:47,272
Sim. Ele apenas roubou carros
e não terminou o ensino médio

429
00:31:47,372 --> 00:31:48,874
mas ele ainda é São Miguel.

430
00:31:48,974 --> 00:31:52,410
Você envergonha nós.

431
00:31:52,544 --> 00:31:54,746
Nós já vivemos com
tanta vergonha.

432
00:32:01,419 --> 00:32:04,089
Elmira.

433
00:32:04,222 --> 00:32:08,827
Você músico adequada.
Você pode trabalhar na orquestra,

434
00:32:08,994 --> 00:32:13,732
ensinar música, obter bom trabalho.
Seu professor dizê-lo.

435
00:32:13,865 --> 00:32:16,234
Eu tentei, e não sou eu,
mumma.

436
00:32:17,636 --> 00:32:19,805
Não?

437
00:32:19,905 --> 00:32:22,007
Quem você, Elmira?

438
00:32:22,174 --> 00:32:23,909
Quem é você?

439
00:32:26,678 --> 00:32:30,415
Toda a minha vida eu trabalho duro
para que você possa ir para a universidade,

440
00:32:30,549 --> 00:32:33,318
mas você! Ele fica muito difícil,
você apenas jogar tudo fora.

441
00:32:33,451 --> 00:32:36,721
Puf! Como aquilo! Como se fosse
nada, como se nada.

442
00:32:36,822 --> 00:32:38,490
Como você pode dizer aquilo?

443
00:32:38,657 --> 00:32:41,493
Desde que uma menina,
você gosta deste, teimoso!

444
00:32:41,626 --> 00:32:44,229
Nenhum respeito.

445
00:32:44,362 --> 00:32:46,998
Seu pai e eu,
nós damos-lhe tudo.

446
00:32:47,098 --> 00:32:50,168
Temos você, nós casar.
Eu não canto mais.

447
00:32:50,268 --> 00:32:53,171
Eu nunca lhe pedi para me ter.

448
00:33:15,527 --> 00:33:17,028
Umi ...

449
00:33:20,632 --> 00:33:24,302
Você e eu, não estamos
muito diferente, você sabe.

450
00:33:24,436 --> 00:33:26,705
Você acha?

451
00:33:26,805 --> 00:33:30,742
Você faz meu estômago muito ruim
do que você faz para nós.

452
00:33:30,842 --> 00:33:33,278
- Dr Nassar ...
- O que ele diz?

453
00:33:33,411 --> 00:33:37,215
Ele dizem que meu úlcera está de volta.
É muito ruim.

454
00:33:37,349 --> 00:33:40,151
Eu voltar para o hospital
se eu não tomar cuidado,

455
00:33:40,285 --> 00:33:41,786
se eu ficar chateado.

456
00:33:45,223 --> 00:33:47,225
Tudo bem umi.

457
00:33:47,359 --> 00:33:49,694
Você pode ter uma grande festa
para nós.

458
00:33:49,794 --> 00:33:52,397
Convide cada primo
temos.

459
00:33:52,530 --> 00:33:53,999
Você joga o clarinete para nós?

460
00:33:54,099 --> 00:33:56,568
Eu não tenho jogado
em mais de um ano.

461
00:34:01,273 --> 00:34:03,208
Está bem.

462
00:34:03,341 --> 00:34:06,444
Só essa noite,
dar Matt uma chance.

463
00:34:09,447 --> 00:34:12,584
A chance de gordura, huh

464
00:34:19,124 --> 00:34:20,725
Ufa!

465
00:34:20,825 --> 00:34:22,560
Como se chama isso de novo?

466
00:34:22,661 --> 00:34:25,730
- Arak.
- Ah, é o leite do leão.

467
00:34:25,830 --> 00:34:28,934
É muito especial. É de
meu irmão no Líbano.

468
00:34:29,034 --> 00:34:32,537
- É letal.
- Combina com este gato gatinho.

469
00:34:32,671 --> 00:34:35,140
Só estou dizendo, o que fazemos
na Irlanda no país

470
00:34:35,240 --> 00:34:36,741
é cantar e dançar.

471
00:34:36,875 --> 00:34:38,710
Senhor do riverdance,
Este sou eu.

472
00:34:38,843 --> 00:34:40,345
Eu amo dançar.

473
00:34:40,478 --> 00:34:44,015
Eu costumava dançar o tempo todo
no clube em Beirute.

474
00:34:44,115 --> 00:34:46,952
Aposto que você cortar uma figura bem em
a pista de dança, sra Malouf.

475
00:34:47,085 --> 00:34:50,989
É melhor eu cantor,
ah, muito tempo atrás.

476
00:34:51,122 --> 00:34:53,124
Você nos esta dança mostrar.

477
00:34:53,325 --> 00:34:56,962
Er ... Eu não acho que
isso é uma grande idéia.

478
00:34:57,095 --> 00:34:59,264
Que tal uma música para nós,
mrs Malouf?

479
00:34:59,364 --> 00:35:02,467
Por favor,
você deixar este homem sozinho.

480
00:35:02,567 --> 00:35:06,371
Seu pai, ele não gosta
cantar ou dançar.

481
00:35:06,504 --> 00:35:09,107
Mas você me escute -
ele usou a gostar

482
00:35:09,240 --> 00:35:10,742
antes de tudo mudar.

483
00:35:10,875 --> 00:35:12,711
Nadine!

484
00:35:12,844 --> 00:35:16,514
Não, você cozinhou.
Deixe-me limpar.

485
00:35:16,614 --> 00:35:18,483
Não eu faço. Você convidado.

486
00:35:18,616 --> 00:35:20,118
Não, eu insisto.

487
00:35:20,251 --> 00:35:22,253
- Nós fazemos juntos.
- Juntos!

488
00:35:22,387 --> 00:35:24,122
Juntos, juntos.

489
00:35:24,255 --> 00:35:28,960
- ♪ Oh, Danny boy ...
- Oh, você canta!

490
00:35:29,127 --> 00:35:32,364
Sua mãe nunca mais cantar.

491
00:35:32,497 --> 00:35:35,200
Você perturbá-la.

492
00:35:35,367 --> 00:35:37,168
Desde o dia em que nasci.

493
00:35:43,742 --> 00:35:45,276
Meu Deus.

494
00:35:45,410 --> 00:35:47,412
por favor, diga
sua mãe lhe deu aqueles.

495
00:35:47,545 --> 00:35:49,681
Fabuloso.

496
00:36:00,358 --> 00:36:03,061
O que?
Mesmo que nós somos casados?

497
00:36:03,194 --> 00:36:05,163
Eles não gostam de você muito.

498
00:36:22,080 --> 00:36:24,182
Você não sente falta?

499
00:36:24,215 --> 00:36:27,152
Nah. Sendo muito mais frio de um dj.

500
00:36:30,021 --> 00:36:33,358
Especialmente quando vestida por moi!

501
00:36:46,271 --> 00:36:49,207
concerto de clarinete em um menor

502
00:37:58,443 --> 00:38:00,378
Sim,
que soa como um negócio ok,

503
00:38:00,512 --> 00:38:02,280
mas quais são
seus prazos de entrega?

504
00:38:02,413 --> 00:38:04,282
Eu preciso disso muito rápido.

505
00:38:04,415 --> 00:38:06,317
Está bem.

506
00:38:06,451 --> 00:38:07,585
Nós vamos chegar ao bit

507
00:38:07,719 --> 00:38:10,255
onde eu cortar os dedos dos pés off
muito em breve agora,

508
00:38:10,388 --> 00:38:13,124
assim você vai talvez estar querendo
para tentar lembrar onde

509
00:38:13,291 --> 00:38:15,059
que a cadela tenha tomado ma dinheiro,
Eh?

510
00:38:15,193 --> 00:38:17,228
Eu juro, eu não sei!

511
00:38:20,365 --> 00:38:22,100
Verifique telefone wee cadela.

512
00:38:24,102 --> 00:38:26,704
Elmira é para você - um homem.

513
00:38:26,838 --> 00:38:28,439
Por que você recebe chamar aqui
desta vez?

514
00:38:28,573 --> 00:38:30,708
Sh, mum! Olá quem é este?

515
00:38:30,808 --> 00:38:34,779
Você traiçoeira, wog wee.
Então é assim que me paga?

516
00:38:34,913 --> 00:38:37,115
- Por que ele toca esta tarde?
- Pai, por favor, tome mãe ...

517
00:38:37,248 --> 00:38:38,917
- Você toma mah dinheiro ...
- O teu dinheiro?

518
00:38:39,017 --> 00:38:40,518
- O que você fez?
- Mumma!

519
00:38:40,652 --> 00:38:42,253
Dinnae jogar os inocentes
comigo!

520
00:38:42,353 --> 00:38:45,023
Why've você não respondeu
seu celular, eh?

521
00:38:45,156 --> 00:38:49,827
Você começa o meu dinheiro aqui por nove anos,
ou eu dinnae sei o que vou fazer.

522
00:38:53,364 --> 00:38:55,767
Matt! Levantar-se. É Johnny,
é dinheiro de Johnny.

523
00:38:55,900 --> 00:38:57,035
Ele sabe onde estamos.

524
00:38:57,135 --> 00:39:00,471
- Precisamos sair agora.
- O que? Meu Deus!

525
00:39:00,605 --> 00:39:02,407
Oh, Jesus doce!

526
00:39:02,507 --> 00:39:04,609
Mas por que nós temos que sair agora?

527
00:39:04,742 --> 00:39:07,312
Eu não como Ali. Ele é um homem mau.

528
00:39:07,445 --> 00:39:10,848
Ele tem maus amigos,
ele fuma cigarros maus.

529
00:39:10,982 --> 00:39:12,984
- Exatamente.
- Ele não pode cozinhar!

530
00:39:13,117 --> 00:39:16,054
- Nós ficar aqui.
- Mumma, você não pode ficar aqui.

531
00:39:16,187 --> 00:39:18,856
Pai, por favor diga a ela.
Você tem que ir para Ali.

532
00:39:18,990 --> 00:39:20,892
- Diga-lhe que há um problema.
- O suficiente!

533
00:39:22,427 --> 00:39:23,695
Nós iremos.

534
00:39:23,795 --> 00:39:25,763
Pai, eu sinto muito.

535
00:39:25,897 --> 00:39:29,334
É para você, para mais tarde.

536
00:39:29,467 --> 00:39:30,969
Vamos.

537
00:39:41,980 --> 00:39:44,549
Eu sabia que isso era bom demais
ser verdadeiro.

538
00:39:44,682 --> 00:39:46,351
Temos que dar-lo de volta, E.

539
00:39:46,484 --> 00:39:49,587
- Não, não temos.
- O que?

540
00:39:49,721 --> 00:39:52,257
Ele acha que é responsável
de tudo,

541
00:39:52,390 --> 00:39:54,125
pode controlar todos.

542
00:39:54,292 --> 00:39:56,394
Bem, ele está prestes a descobrir
ele está errado.

543
00:39:56,494 --> 00:39:57,996
Você está louco?

544
00:39:58,129 --> 00:40:00,632
Ele não tinha o direito de cancelar gelo.

545
00:40:00,765 --> 00:40:02,267
Deixe-o ensopado.

546
00:40:02,367 --> 00:40:05,270
Não é como se ele pode ir para o
polícia e relatá-lo em falta.

547
00:40:05,370 --> 00:40:07,705
Não, mas ele pode nos matar.

548
00:40:07,839 --> 00:40:09,974
Não, se ele não pode encontrar-nos.

549
00:40:51,049 --> 00:40:53,751
Você acha que seus pais
ficar tudo bem?

550
00:40:53,885 --> 00:40:55,386
Sim. Ali é um bandido.

551
00:40:55,486 --> 00:40:58,589
Se alguém pode lidar com Johnny,
ele pode.

552
00:40:58,723 --> 00:41:01,326
Eu gostaria que tinha dado
para a polícia.

553
00:41:01,492 --> 00:41:03,361
Então Johnny realmente faria
nos matar.

554
00:41:03,494 --> 00:41:05,963
Eu ainda não entendo você e ele.

555
00:41:06,064 --> 00:41:08,199
Ok, então você não obtê-lo.

556
00:41:08,333 --> 00:41:09,834
Ninguém faz.

557
00:41:29,253 --> 00:41:30,755
Ei.

558
00:41:30,855 --> 00:41:35,026
Você sabe, eu ainda não sei
por isso que todos linha 4 morreram.

559
00:41:35,193 --> 00:41:36,894
Deve ser uma boa mistura.

560
00:41:38,563 --> 00:41:41,532
- Eu tenho isso, Trish.
- Tem o quê?

561
00:41:41,632 --> 00:41:44,102
Johnny me dado o faturamento superior.

562
00:41:44,235 --> 00:41:46,037
Você está olhando para
o novo dj residente

563
00:41:46,137 --> 00:41:47,638
para as noites de sábado.

564
00:41:47,772 --> 00:41:50,274
Você não tem clarinete
quarteto nas noites de sábado?

565
00:41:50,408 --> 00:41:52,443
Nada demais.
Eles podem encontrar alguém.

566
00:41:52,577 --> 00:41:54,178
Eu pensei que você disse
eles falhar

567
00:41:54,312 --> 00:41:56,781
se você não jogar
no quarteto?

568
00:41:56,914 --> 00:42:00,184
Talvez eu não quero
a tocar clarinete mais.

569
00:42:00,318 --> 00:42:02,553
Você está brincando?

570
00:42:02,687 --> 00:42:04,222
Esta é a minha chance.

571
00:42:04,355 --> 00:42:06,991
Johnny diz que eu sou o melhor
dj ele é visto em anos.

572
00:42:07,091 --> 00:42:09,193
Eu poderia ser realmente grande.

573
00:42:09,360 --> 00:42:11,462
Por que você não pode ser feliz por mim?

574
00:42:11,596 --> 00:42:15,099
Eu posso,
se é o que você realmente quer.

575
00:42:15,233 --> 00:42:17,902
- Isto é.
- Eu não acredito em você.

576
00:42:18,002 --> 00:42:19,771
Bem, é a verdade.

577
00:42:19,904 --> 00:42:22,106
Eu não quero
a tocar clarinete mais.

578
00:42:24,175 --> 00:42:28,179
Jaysus, E! Puxar!
Você não está apto para conduzir.

579
00:42:28,312 --> 00:42:30,448
E eu podia comer uma criança pequena.

580
00:42:32,316 --> 00:42:34,085
Eu preciso de uma cura para ressaca!

581
00:42:51,969 --> 00:42:53,971
Bem, o que d'ya pensa?

582
00:42:55,873 --> 00:43:00,478
Não me pergunte, então. extremo
Eu já estive é a praia de Bondi.

583
00:43:02,146 --> 00:43:06,384
Hm ... E uma vez quando eu fui
para Brisbane. Conheci um cara online.

584
00:43:06,517 --> 00:43:10,621
I chegou para um romântico
final de semana. Uma palavra - desastre.

585
00:43:12,290 --> 00:43:15,226
Vamos apenas dizer, eu sei porque
o urso enjaulado canta,

586
00:43:15,359 --> 00:43:16,928
e não é minha música.

587
00:43:27,371 --> 00:43:30,908
Que tal pegar
noites árabes para Melbourne?

588
00:43:31,042 --> 00:43:32,210
Milímetros.

589
00:43:42,820 --> 00:43:44,322
Ow!

590
00:43:44,455 --> 00:43:46,757
Não admira que você não pode
manter o peso fora.

591
00:43:46,858 --> 00:43:49,327
- Desculpa?
- Você ouviu.

592
00:44:00,171 --> 00:44:02,106
Você não tem ideia
como é ser eu.

593
00:44:02,240 --> 00:44:04,208
Venha Matt,
Eu não quis dizer isso.

594
00:44:04,308 --> 00:44:05,576
Uh-huh. Sim, você fez.

595
00:44:05,710 --> 00:44:08,713
Aqui estou eu, uma gordura, irlandês
Redhead que olha para o amor verdadeiro

596
00:44:08,813 --> 00:44:11,849
no mercado de carne de Sydney,
cheio de viciados em ginásio bronzeadas

597
00:44:11,983 --> 00:44:13,784
que são todos tão superficial
como você.

598
00:44:15,419 --> 00:44:17,121
Qual é o meu chances, hey E?

599
00:44:17,255 --> 00:44:19,991
Vamos! Você sabe
você é meu melhor amigo.

600
00:44:20,124 --> 00:44:21,626
Quando lhe convier.

601
00:44:23,694 --> 00:44:26,264
Você está um pouco shite egoísta.

602
00:44:26,397 --> 00:44:28,933
Não admira sua mulher Trish
deixou.

603
00:45:06,137 --> 00:45:07,772
O que você está fazendo aqui?

604
00:45:20,017 --> 00:45:25,256
Três dias, E. Deve ter
foi realmente especial.

605
00:45:25,389 --> 00:45:28,192
Trish, espere! Por favor.

606
00:45:31,295 --> 00:45:33,497
Ah, porra.

607
00:46:08,199 --> 00:46:09,700
chat gay - de novo?

608
00:46:11,802 --> 00:46:14,505
Pelo menos eles falam de mim
no bate-papo gay.

609
00:46:27,585 --> 00:46:29,086
Veja.

610
00:46:33,924 --> 00:46:36,827
Olá é que o crente?

611
00:46:37,028 --> 00:46:38,863
Oh, sim, é E aqui.

612
00:46:38,996 --> 00:46:41,932
eu preciso de ajuda
ser uma pessoa real.

613
00:46:42,066 --> 00:46:45,102
A esperança está secando
no noroeste do Estado

614
00:46:45,236 --> 00:46:47,705
como a longa seca
não mostra sinais de ruptura.

615
00:47:00,084 --> 00:47:01,585
Toque.

616
00:47:05,990 --> 00:47:08,959
concerto de clarinete em uma grande

617
00:47:17,034 --> 00:47:20,471
é aborrecido. não podemos jogar
algo bom?

618
00:47:20,604 --> 00:47:23,140
Isto é muito melhor do que bom.

619
00:47:23,274 --> 00:47:25,142
É um infortúnio feckin ',
é isso que é.

620
00:47:25,276 --> 00:47:28,345
É Deus. É isso que é.

621
00:47:54,405 --> 00:47:57,508
Meu Deus! Puxar, puxar!

622
00:47:57,641 --> 00:47:59,543
O que?

623
00:48:00,611 --> 00:48:02,113
Olá, Johnny.

624
00:48:02,213 --> 00:48:05,316
Estou apenas verificando em você
e dinheiro mah, galinha. Você próximo?

625
00:48:05,416 --> 00:48:07,084
Estamos em Rockdale.

626
00:48:07,218 --> 00:48:10,488
Hum, lotes de tráfego.
não deve ser muito longo.

627
00:48:10,588 --> 00:48:12,089
Melhor não ser.

628
00:48:14,625 --> 00:48:17,194
Ah, porra. Porra.
O que foi que eu fiz?

629
00:48:18,395 --> 00:48:21,599
Por favor Deus,
meus pais ficar em Ali.

630
00:49:19,857 --> 00:49:21,992
Ei, isso é ... E

631
00:49:57,061 --> 00:49:58,562
Bem, basta dizê-lo!

632
00:49:58,696 --> 00:50:00,197
O que?

633
00:50:00,331 --> 00:50:02,132
Eu não sou idiota.

634
00:50:02,266 --> 00:50:04,635
Eu não sei
o que você está falando.

635
00:50:04,768 --> 00:50:06,270
Ok, então você não.

636
00:50:09,907 --> 00:50:12,576
Ok, Trish.
Trish vive aqui.

637
00:50:12,676 --> 00:50:14,178
Você feliz?

638
00:50:14,311 --> 00:50:15,679
Eu sou agora.

639
00:50:21,352 --> 00:50:22,853
Você não acha

640
00:50:22,987 --> 00:50:26,390
é melhor deixá-la saber
que você está vindo?

641
00:50:26,523 --> 00:50:29,026
Ela não tem falado comigo
em um ano.

642
00:50:29,159 --> 00:50:31,929
Depois do que você fez,
você culpá-la?

643
00:51:53,911 --> 00:51:55,412
É isso.

644
00:51:55,546 --> 00:51:57,047
Ir.

645
00:52:01,785 --> 00:52:03,554
Minúsculo, no.

646
00:52:14,365 --> 00:52:16,400
Trish?

647
00:52:16,533 --> 00:52:18,035
Olá?

648
00:52:20,504 --> 00:52:22,039
Trish, posso entrar?

649
00:52:30,047 --> 00:52:31,548
Trish?

650
00:52:34,151 --> 00:52:35,652
Trish?

651
00:53:00,511 --> 00:53:03,447
- Ei.
- O que lhe dá o direito?

652
00:53:03,580 --> 00:53:05,082
Nada.

653
00:53:05,182 --> 00:53:08,185
Trish, estou com problemas -
sérios problemas.

654
00:53:08,318 --> 00:53:10,454
- Então você trazê-lo aqui?
- Por favor, Trish.

655
00:53:10,554 --> 00:53:12,823
Você já dirigiu um longo caminho
por nada.

656
00:53:19,463 --> 00:53:21,065
Minúsculo!

657
00:53:25,235 --> 00:53:26,737
Vamos.

658
00:53:29,807 --> 00:53:31,975
Minúsculo! Minúsculo, volte aqui!

659
00:53:34,645 --> 00:53:36,480
Veja,
desculpe a pousar sem aviso prévio.

660
00:53:36,613 --> 00:53:40,217
Eu não estaria perguntando:
mas nós não temos nenhum lugar para ir.

661
00:53:40,350 --> 00:53:42,486
Se você disser não, estamos recheado.

662
00:53:48,425 --> 00:53:52,229
Se você ama E a metade tanto quanto
ela te ama, você vai ajudar.

663
00:53:52,396 --> 00:53:54,164
Você é a nossa última chance.

664
00:54:04,374 --> 00:54:06,977
Eu tenho que fazer everythin '
eu proprio?

665
00:54:10,647 --> 00:54:12,516
E assim você vê, não tínhamos ideia,

666
00:54:12,616 --> 00:54:15,452
e agora Johnny está pronto
para cortar nossas gargantas.

667
00:54:15,586 --> 00:54:17,254
Nós só precisa de tempo
resolver...

668
00:54:17,387 --> 00:54:21,258
Você pode passar a noite,
dois no máximo.

669
00:54:21,391 --> 00:54:24,962
Depois disso, eu quero que você
e seu dinheiro maldito ido.

670
00:54:31,735 --> 00:54:34,571
O que eu vou fazer
no Sábado à noite?

671
00:54:37,241 --> 00:54:41,211
Mikey! Não não.
Nao há problema.

672
00:54:41,345 --> 00:54:43,580
Eu tê-lo, mas há uma wee
problema técnico.

673
00:54:43,714 --> 00:54:45,616
Eu preciso de um tempo pouco mais pequenino.

674
00:54:46,917 --> 00:54:49,820
Ach, vamos lá. Não há necessidade
envolver os rapazes Abbas.

675
00:54:49,953 --> 00:54:52,756
Você e eu,
temos um acordo, certo?

676
00:54:54,758 --> 00:54:56,860
Está bem. Quando?

677
00:55:00,364 --> 00:55:03,100
Está bem. Eu vou, eu vou tê-lo.

678
00:55:04,234 --> 00:55:06,103
Sem problemas.

679
00:55:06,236 --> 00:55:07,738
Sim.

680
00:55:10,607 --> 00:55:12,776
Isto não é fuckin 'acontecendo!

681
00:55:40,938 --> 00:55:42,472
Então, onde está sua mãe?

682
00:55:44,174 --> 00:55:45,676
Oh, você não sabe.

683
00:55:47,477 --> 00:55:51,415
Depois pai morreu,
ela só tipo de desistiram.

684
00:55:51,582 --> 00:55:54,718
Ela foi embora para viver
com sua irmã em Sydney.

685
00:55:54,851 --> 00:55:56,553
Você não pode ficar?

686
00:55:56,687 --> 00:55:59,056
Nah.
É hipotecado.

687
00:55:59,189 --> 00:56:01,358
Deixe-me dar-lhe o dinheiro.

688
00:56:03,327 --> 00:56:04,828
Eu não penso assim, E.

689
00:56:04,962 --> 00:56:08,098
Por isso você não vai me deixar
ajudar você?

690
00:56:08,232 --> 00:56:10,000
Ajudar você?

691
00:56:11,635 --> 00:56:13,904
Você não pode mesmo ajudar a si mesmo.

692
00:57:02,619 --> 00:57:04,121
Bem?

693
00:57:04,254 --> 00:57:06,456
O vizinho disse que iria
ido ao seu primo de

694
00:57:06,623 --> 00:57:08,959
ou algo assim, mas E e Matt
não ir com eles.

695
00:58:48,925 --> 00:58:51,895
- Lado de fora.
- Mr um! O que está acontecendo?

696
00:58:52,062 --> 00:58:54,231
Eu ouvi alguma coisa está faltando.

697
00:58:54,364 --> 00:58:57,067
Quem te contou isso?
Será que Mikey chamá-lo?

698
00:58:59,403 --> 00:59:02,105
- Então, nada está faltando, então?
- Não.

699
00:59:04,941 --> 00:59:09,112
Sr. A, eu lhe digo,
nao há problema.

700
00:59:09,212 --> 00:59:10,714
Boa.

701
00:59:47,784 --> 00:59:49,886
Não acredito que você guardou.

702
01:00:29,826 --> 01:00:33,296
O que você está fazendo aqui?

703
01:00:33,463 --> 01:00:36,600
Trish, eu não conseguia dormir.

704
01:00:38,602 --> 01:00:40,103
Vocês?

705
01:00:50,614 --> 01:00:52,115
O que eu estou fazendo?

706
01:00:55,151 --> 01:00:57,487
Você realmente me machucou, E,

707
01:00:57,621 --> 01:01:00,457
e eu me prometi que faria
nunca deixá-lo fazer isso novamente.

708
01:01:00,590 --> 01:01:02,626
- Eu também.
- No entanto, você está aqui,

709
01:01:02,726 --> 01:01:04,995
de volta à minha vida,
causando problemas, como sempre.

710
01:01:05,128 --> 01:01:07,497
- Por favor, Trish.
- Apenas não.

711
01:01:17,774 --> 01:01:19,276
Eu não posso.

712
01:05:24,120 --> 01:05:26,222
Olá.

713
01:05:26,356 --> 01:05:27,857
Olá.

714
01:05:54,651 --> 01:05:57,720
Você sabe, eu não tentar, Trish.
Eu realmente fiz ...

715
01:06:05,161 --> 01:06:07,030
Experimentar?

716
01:06:07,197 --> 01:06:09,332
Você não sabe o significado
da palavra.

717
01:06:09,465 --> 01:06:13,102
Tente executar uma propriedade
após dez anos de seca.

718
01:06:13,236 --> 01:06:15,405
Tentar vencer o câncer.

719
01:06:15,538 --> 01:06:17,040
Isso não é justo.

720
01:06:17,173 --> 01:06:18,641
Você está falando sério?

721
01:06:27,984 --> 01:06:29,152
Oh, bem na hora.

722
01:06:29,285 --> 01:06:31,020
Eu estava me perguntando
Onde você meninas estavam.

723
01:06:31,154 --> 01:06:33,456
- Eu fiz...
- Eu não vai ter café da manhã.

724
01:06:33,590 --> 01:06:36,159
Seja o dia todo. Vamos, pequena.

725
01:08:07,550 --> 01:08:10,386
Tenha cuidado - você vai inundá-lo.

726
01:08:11,688 --> 01:08:13,122
Seja meu convidado.

727
01:08:15,992 --> 01:08:18,962
Depois de tudo que fiz
para que a cadela wee.

728
01:08:24,567 --> 01:08:26,803
O que ah am a fazer, eh, hen?

729
01:08:28,237 --> 01:08:29,739
O que?

730
01:08:29,872 --> 01:08:32,675
Por que ela fez isso comigo, hein?

731
01:08:48,124 --> 01:08:49,625
Entendi.

732
01:08:49,759 --> 01:08:51,627
Fuckin 'pegadinha!

733
01:09:41,144 --> 01:09:45,181
Eu não sei como eu vou
viver sem aquele som.

734
01:10:01,097 --> 01:10:03,232
E estava certo, você é um anjo.

735
01:10:05,401 --> 01:10:09,272
E, no entanto, apesar de o meu melhor
esforços, aqui estou eu, único.

736
01:10:09,439 --> 01:10:13,543
Sua perda. E é realmente
sorte de ter você como um amigo.

737
01:10:15,278 --> 01:10:16,813
É um buffet.

738
01:10:23,352 --> 01:10:26,756
Algo que eu queria dizer para lhe dar
Muito tempo atrás.

739
01:10:27,924 --> 01:10:29,759
Eu tenho que ir.

740
01:10:54,617 --> 01:10:56,385
Manhã, Prue.

741
01:10:56,519 --> 01:10:58,454
Tenho estado
falando sobre você.

742
01:10:58,588 --> 01:11:02,291
- Tudo bem, eu espero.
- Não realmente, mas você vai viver.

743
01:11:03,426 --> 01:11:05,495
Sério - um par de caras
de Sydney

744
01:11:05,628 --> 01:11:07,296
foi perguntando sobre você.

745
01:11:07,463 --> 01:11:10,666
Isso é me - perder popularidade.
O que eles queriam?

746
01:11:10,833 --> 01:11:14,403
Como chegar ao seu lugar. Eles
parecia muito interessado em vê-lo.

747
01:11:14,537 --> 01:11:16,339
Como eram eles?

748
01:11:16,506 --> 01:11:20,443
Um era Scottish ou irlandês.
Sangrento rude, se você me perguntar.

749
01:11:20,576 --> 01:11:22,445
- Sim?
- Eu não gosto deles.

750
01:11:22,578 --> 01:11:24,280
Mandei-os através de gomas de pedra.

751
01:11:24,413 --> 01:11:27,083
- Isso é para unidades de 4 rodas.
- Sim, eu sei.

752
01:11:29,952 --> 01:11:31,487
Graças, Prue.

753
01:11:39,662 --> 01:11:41,531
- Ei, isso foi rápido!
- Onde está o E?

754
01:11:41,697 --> 01:11:43,966
Ela ainda está na linha da cerca.

755
01:11:46,202 --> 01:11:47,837
Ei, qual é a pressa?

756
01:11:47,937 --> 01:11:50,540
Você precisa de se levantar
a antiga propriedade dos warrens.

757
01:11:50,673 --> 01:11:52,375
Ninguém vai encontrá-lo lá em cima.

758
01:11:52,475 --> 01:11:54,810
Isso food'll mantê-lo
por um instante.

759
01:11:54,944 --> 01:11:57,280
Contanto que eu não
tem que disparar essa coisa.

760
01:11:57,380 --> 01:11:59,882
Esperançosamente,
ele não vai chegar a esse ponto.

761
01:11:59,982 --> 01:12:02,752
Agora, roupas.

762
01:12:04,086 --> 01:12:07,123
Você quer que eu vá
mais de 20 km?

763
01:12:07,256 --> 01:12:09,158
Nós não estamos indo sem você.

764
01:12:09,292 --> 01:12:11,060
- Eu tenho que falar com Bev em primeiro lugar.
- Quem é Bev?

765
01:12:11,194 --> 01:12:13,029
Isso não é da sua conta.

766
01:12:13,162 --> 01:12:16,032
Agora ir,
e tomar pequenas com você.

767
01:12:17,600 --> 01:12:19,969
Vamos, pequena.

768
01:12:44,327 --> 01:12:45,828
impulso porra!

769
01:12:52,602 --> 01:12:54,136
Você começa este carro porra indo,

770
01:12:54,270 --> 01:12:57,139
e vir e me pegar.
Entendido?

771
01:13:21,364 --> 01:13:24,900
Oh Deus. você tem
dormido com ela, não é?

772
01:13:25,034 --> 01:13:26,669
O que te faz dizer isso?

773
01:13:26,802 --> 01:13:29,839
Trish, eu não dormi com
ninguém em cinco anos.

774
01:13:29,972 --> 01:13:32,575
Dá-lhe uma espécie de
NASA como um radar.

775
01:13:32,708 --> 01:13:36,545
Eu pode literalmente cheiro
os feromônios saindo de você.

776
01:13:36,679 --> 01:13:38,848
eu espero que voce saiba
o que está fazendo, querida.

777
01:13:38,981 --> 01:13:41,250
É isso mesmo - eu não sei.

778
01:13:41,384 --> 01:13:45,721
Ela vem aqui depois de tudo isso
tempo, e eu não posso ajudá-lo.

779
01:13:45,855 --> 01:13:49,325
É como, eu estou gritando,
'Não, não chegue perto dela, "

780
01:13:49,458 --> 01:13:51,460
mas meu corpo só não vai me obedecer.

781
01:13:51,594 --> 01:13:54,397
- Oh-oh. Isso soa ruim.
- Isto é.

782
01:13:54,497 --> 01:13:57,099
Como, mau-mau ou mau-bom?

783
01:14:01,837 --> 01:14:04,840
Olha, eu só preciso de você
Para me ajudar a me livrar dela

784
01:14:04,974 --> 01:14:07,510
antes que ela chegue se matado.

785
01:14:07,610 --> 01:14:10,446
- Você pode fazer isso por mim?
- Certo.

786
01:14:10,579 --> 01:14:12,715
Você sabe que eu amo uma aventura.

787
01:14:19,121 --> 01:14:20,790
Quantas moscas que você comeu, E?

788
01:14:23,426 --> 01:14:26,329
Te dizer o que -
é por isso que eu sou gordo,

789
01:14:26,462 --> 01:14:29,765
todas estas moscas
você tem neste país.

790
01:14:32,535 --> 01:14:34,437
Feck! Moscas!

791
01:14:34,570 --> 01:14:36,605
Não se preocupe,
Eu posso lidar com Johnny.

792
01:14:36,739 --> 01:14:39,742
Johnny não vai nos machucar.
Johnny ama-me!

793
01:14:39,875 --> 01:14:41,377
Vamos, Matt.

794
01:14:41,477 --> 01:14:43,813
Sempre pense que você pode sair
das coisas, não é, E?

795
01:14:43,946 --> 01:14:45,815
- Como eu ia saber?
- Não sei. Seja radical.

796
01:14:45,948 --> 01:14:48,684
Tente pensar de outras pessoas
ao invés de si mesmo, por uma vez!

797
01:14:48,818 --> 01:14:52,688
Sua mulher Trish teve a
idéia certa - mantenha bem longe.

798
01:14:53,756 --> 01:14:56,058
- Matt, eu sinto muito.
- Não sente tanto quanto eu sou.

799
01:14:56,192 --> 01:14:58,828
Se sair dessa vivo,
nós estamos começando um divórcio.

800
01:14:58,961 --> 01:15:01,864
Estou levando minha parte,
e eu estou de volta para a Irlanda.

801
01:15:01,997 --> 01:15:04,166
Você pode manter suas moscas também.

802
01:17:17,066 --> 01:17:18,567
Vamos, pequena.

803
01:17:30,579 --> 01:17:33,282
Huh, o Hilton!

804
01:17:34,316 --> 01:17:37,419
- Não é ruim.
- E eu sou imundo!

805
01:17:37,520 --> 01:17:39,088
Vou pegar chá em.

806
01:17:39,188 --> 01:17:41,857
Os feijões cozidos, chegando,
sem dúvida.

807
01:17:41,991 --> 01:17:45,294
Você é mais que bem vindo
a cozinhar-se.

808
01:17:45,394 --> 01:17:47,863
Não, olha - desculpe. Trégua.

809
01:17:47,997 --> 01:17:50,833
Sinto muito sobre essas coisas
Eu disse antes.

810
01:17:51,000 --> 01:17:53,202
Eu sou apenas ... Eu estou cansado
e estou com medo, e ...

811
01:17:53,302 --> 01:17:54,803
Eu também.

812
01:18:05,781 --> 01:18:07,483
O que quer dizer, de jeito nenhum?

813
01:18:07,616 --> 01:18:10,019
Parece-me que
você está com uma chance,

814
01:18:10,152 --> 01:18:11,687
se você não explodi-lo.

815
01:18:14,823 --> 01:18:17,159
Ela deveria estar aqui agora.

816
01:19:33,836 --> 01:19:36,405
E é assim que
Eu conheci os pais.

817
01:19:36,538 --> 01:19:37,840
Eu não posso acreditar que você ainda está

818
01:19:38,007 --> 01:19:39,642
passando com
esta charada.

819
01:19:39,742 --> 01:19:42,411
Bem, você demasiado,
se você soubesse os meus pais.

820
01:19:42,544 --> 01:19:45,247
Bem, eu nunca foi permitido,
eu estava?

821
01:19:49,652 --> 01:19:51,286
Todos nós devemos descansar um pouco.

822
01:19:51,420 --> 01:19:53,222
Bev estará aqui
na primeira luz.

823
01:19:53,322 --> 01:19:55,290
Ela vai levá-lo tão longe quanto
Katherine.

824
01:19:55,424 --> 01:19:57,760
Isso é tão fabuloso dela.

825
01:19:58,794 --> 01:20:00,462
Ow!

826
01:21:29,251 --> 01:21:30,719
bela.

827
01:21:31,754 --> 01:21:33,756
Assustador, mas bonito.

828
01:21:34,857 --> 01:21:37,059
Você ainda jogar como um anjo.

829
01:21:37,192 --> 01:21:38,694
Eu desejo.

830
01:21:40,529 --> 01:21:42,765
Trish.

831
01:21:42,898 --> 01:21:44,533
não.

832
01:21:44,666 --> 01:21:46,168
Prometi a mim mesmo que

833
01:21:46,301 --> 01:21:47,970
Eu nunca iria deixá-lo fazer isso
mais uma vez.

834
01:21:48,103 --> 01:21:49,605
Venha comigo.

835
01:21:51,774 --> 01:21:53,275
Eu não posso.

836
01:22:19,668 --> 01:22:22,738
Eu preciso de você para voltar
para sua própria cama agora.

837
01:22:22,871 --> 01:22:24,907
Eu não consigo pensar direito
com você perto de mim.

838
01:24:01,904 --> 01:24:04,940
- Bom Dia!
- Johnny!

839
01:24:05,073 --> 01:24:07,276
Trish, você está bem?

840
01:24:07,376 --> 01:24:11,980
Então é assim que você e que
wee wog reembolsar-me, eh, homem gordo?

841
01:24:12,114 --> 01:24:15,384
- Johnny, o que está fazendo?
- Cale-se! Onde ela está?

842
01:24:17,719 --> 01:24:20,355
Isso não é nada a ver com
Trish. Deixe ela ir.

843
01:24:20,489 --> 01:24:21,990
Não?

844
01:24:23,392 --> 01:24:25,294
Eu diria que tem tudo
que fazer com ela.

845
01:24:25,427 --> 01:24:28,230
Agora, você tem dez segundos
antes de eu começar a cortar,

846
01:24:28,363 --> 01:24:32,134
e como você sabe,
Estou bastante fond de corte.

847
01:24:32,301 --> 01:24:36,104
Tudo bem, tudo bem. Vou pegar o
dinheiro. Só não machucá-la.

848
01:24:42,911 --> 01:24:45,580
- Deixe-a ir, Johnny.
- Foda-se, gengibre!

849
01:24:45,714 --> 01:24:47,516
Você joga o saco aqui
em primeiro lugar, eh?

850
01:24:47,649 --> 01:24:49,851
Como eu sei
você não vai machucá-la?

851
01:24:49,952 --> 01:24:54,089
Bem, eu acho que é
o bit de diversão. Você não.

852
01:24:54,222 --> 01:24:56,258
Deixe cair a faca, Johnny.

853
01:24:57,426 --> 01:24:58,994
Oh, como se tocando.

854
01:24:59,127 --> 01:25:02,164
O dj salva sua namorada!

855
01:25:02,297 --> 01:25:03,832
I dinnae penso assim.

856
01:25:03,966 --> 01:25:07,436
Eu aposto que você nem sequer sabe como
usar essa coisa.

857
01:25:11,139 --> 01:25:14,576
Por que você fez isso comigo?

858
01:25:14,710 --> 01:25:17,079
Por que você quer me deixar?

859
01:25:17,212 --> 01:25:19,715
Eu não posso mais fazer isso, Johnny.

860
01:25:20,749 --> 01:25:23,585
Olha, galinha, vamos caminho de volta.

861
01:25:23,719 --> 01:25:27,055
Você me dar o meu dinheiro de volta e
podemos classificar algo.

862
01:25:27,155 --> 01:25:29,758
Você pode fazer a sua toalha-cabeça
coisa se quiser.

863
01:25:29,891 --> 01:25:31,827
Deixe ela ir. Você está machucando.

864
01:25:31,960 --> 01:25:33,462
Mah dinheiro em primeiro lugar,

865
01:25:33,595 --> 01:25:36,665
ou sua ovelha-shagger
amiga recebe-lo.

866
01:25:36,798 --> 01:25:38,834
10, 9,

867
01:25:39,001 --> 01:25:40,669
8, 7 ...

868
01:25:42,504 --> 01:25:45,407
Não me faça fazer isso, Johnny.

869
01:25:45,540 --> 01:25:48,777
Eu não quero, mas machucá-la,
e eu prometo a você,

870
01:25:48,910 --> 01:25:50,979
Vou estourar seus miolos.

871
01:26:03,625 --> 01:26:05,127
Amarrá-lo.

872
01:26:22,811 --> 01:26:24,312
Ir.

873
01:27:15,897 --> 01:27:16,965
Vamos! Vamos.

874
01:27:18,033 --> 01:27:19,067
Rapidamente!

875
01:27:21,369 --> 01:27:22,537
Tirá-lo de dentro!

876
01:27:28,510 --> 01:27:30,545
Nós estamos ficando sem
pista, pessoal.

877
01:27:31,746 --> 01:27:34,015
Minúsculo!

878
01:27:34,149 --> 01:27:35,650
Tenha cuidado!

879
01:27:50,966 --> 01:27:52,534
Vá, minúsculo, vai.

880
01:27:58,707 --> 01:28:00,208
E!

881
01:28:01,776 --> 01:28:03,445
Isso foi estúpido, galinha.

882
01:28:03,578 --> 01:28:05,680
Por que você fez isso, E?

883
01:28:07,249 --> 01:28:10,385
- Você não quer me machucar.
- Eu fiz você.

884
01:28:10,485 --> 01:28:12,954
Você não é nada sem mim.

885
01:28:13,088 --> 01:28:15,423
Eu não posso ser aquele E mais.

886
01:28:17,325 --> 01:28:19,661
Você tem que encontrar outra pessoa.

887
01:28:20,962 --> 01:28:22,797
Alguém...?

888
01:28:22,931 --> 01:28:24,866
Ok, vamos lá. Vamos!

889
01:28:36,144 --> 01:28:37,646
O que você está fazendo?

890
01:28:37,779 --> 01:28:39,481
Eu não quero o dinheiro.

891
01:28:40,782 --> 01:28:44,186
Eu só quero você.
Isso é tudo que eu sempre quis.

892
01:28:54,129 --> 01:28:55,630
Ah não! Não!

893
01:29:58,026 --> 01:30:01,963
♪ Muitas são as estradas

894
01:30:02,097 --> 01:30:07,102
♪ que não conduzem ao coração

895
01:30:07,269 --> 01:30:11,373
♪ de modo a ter coragem
em ambas as mãos

896
01:30:11,506 --> 01:30:15,910
♪ ser fiel ao seu coração

897
01:30:16,044 --> 01:30:19,381
♪ minha querida, meu coração

898
01:30:19,547 --> 01:30:23,885
♪ lembrar quem você é

899
01:30:24,019 --> 01:30:29,124
♪ ouvir a música te chamando

900
01:30:29,291 --> 01:30:35,063
♪ seguir seu coração

901
01:32:33,782 --> 01:32:35,784
♪ é o raiar do dia

902
01:32:35,884 --> 01:32:37,385
♪ e eu

903
01:32:39,587 --> 01:32:41,423
♪ estou viajando

904
01:32:41,556 --> 01:32:44,592
♪ ao longo de uma estrada poeirenta

905
01:32:48,897 --> 01:32:52,834
♪ a lua está desaparecendo em branco

906
01:32:56,104 --> 01:33:01,910
♪ abrir estes
céus watercoloured

907
01:33:05,346 --> 01:33:10,285
♪ e minhas queimaduras umbigo

908
01:33:12,187 --> 01:33:17,592
♪ porque eu sei
Eu tenho muito o que aprender

909
01:33:21,896 --> 01:33:25,967
♪ estes são os dias

910
01:33:26,100 --> 01:33:29,137
♪ dada de graça

911
01:33:30,205 --> 01:33:34,209
♪ estes são o velho eo novo

912
01:33:38,379 --> 01:33:42,350
♪ estes são os dias

913
01:33:42,450 --> 01:33:46,221
♪ dada de graça

914
01:33:46,321 --> 01:33:50,425
♪ mas nunca se apegar

915
01:33:59,901 --> 01:34:02,804
♪ é o raiar do dia

916
01:34:02,937 --> 01:34:04,439
♪ e eu sou

917
01:34:07,041 --> 01:34:08,610
♪ viagem

918
01:34:08,710 --> 01:34:12,380
♪ as passagens de tempo

919
01:34:17,352 --> 01:34:21,489
♪ abrir seu coração, dizem

920
01:34:22,624 --> 01:34:28,863
♪ para com cada ferida
há sabedoria a ser adquirida

921
01:34:32,834 --> 01:34:36,004
♪ então eu abrir a porta

922
01:34:37,071 --> 01:34:40,308
♪ e eu abrir um pouco mais

923
01:34:40,441 --> 01:34:45,013
♪ então, mesmo quando eu caí
caído

924
01:34:45,146 --> 01:34:48,816
♪ eu vou subir

925
01:34:48,950 --> 01:34:52,954
♪ estes são os dias

926
01:34:53,054 --> 01:34:57,225
♪ dada de graça

927
01:34:57,358 --> 01:35:01,162
♪ estes são o velho eo novo

928
01:35:05,433 --> 01:35:08,603
♪ estes são os dias

929
01:35:09,671 --> 01:35:13,341
♪ dada de graça

930
01:35:13,474 --> 01:35:17,445
♪ mas nunca se apegar

931
01:35:35,430 --> 01:35:38,399
♪ então abra a porta

932
01:35:39,701 --> 01:35:42,637
♪ e deixá-lo abrir um pouco mais

933
01:35:42,804 --> 01:35:47,809
♪ então, mesmo quando eu caí
caído

934
01:35:47,942 --> 01:35:50,645
♪ eu vou subir

935
01:35:51,679 --> 01:35:54,682
♪ estes são os dias

936
01:35:55,717 --> 01:35:58,786
♪ dada de graça

937
01:35:59,787 --> 01:36:03,524
♪ estes são o velho eo novo

938
01:36:07,996 --> 01:36:12,100
♪ estes são os dias

939
01:36:12,233 --> 01:36:15,269
♪ dada de graça

940
01:36:15,403 --> 01:36:20,208
♪ mas nunca se apegar

941
01:36:24,545 --> 01:36:27,348
♪ é o raiar do dia

942
01:36:27,448 --> 01:36:28,950
♪ e eu

943
01:36:31,452 --> 01:36:36,658
♪ estou viajando
ao longo de uma estrada poeirenta. ♪

